Photo by Daniela Benemerito |
The only
way to truly put an end to that dream I was dreaming called The Endless Summer
was that good old stingy slap called The Southerly Wind. That heartless wind
straight off the South Pole that reminds us why it is that New Zealand is home
to the little blue penguin. Thanks for that, I’m awake now.
L’unico
vero modo di porre fine a quel sogno che stavo facendo di nome L’estate
infinita era ineffetti un bello schiaffo pungente di nome Il Vento del sud.
Quel vento senza cuore proveniente direttamente dal Polo Sud che ci ricorda il
perchè in Nuova Zelanda
ci vive il piccolo pinguino blu. Grazie mille, sono sveglia adesso.
But on
Saturday my little family braved the playground. By the slide I touched my
youngest boy’s hand and said, in Italian, “Your hands are cold.” Then I
remembered what everybody in Naples used to say whenever they happened to grab
my hand: Cold hands, warm heart. Never was a truer word said of this romantic,
anaemic girl.
Ma sabato
scorso la mia famigliola si è avventurata al parco giochi. Accanto allo scivolo sfiorando la mano di
mio figlio più piccolo
ho detto, “Hai le mani fredde.” Poi mi è venuto in mente ciò che dicevano tutti quelli che a Napoli mi
afferravano la mano: Mani fredde, cuore caldo. E mi avevano azzeccata, una ragazza
così romantica, così anemica.
At some
point on Saturday I lost my keys. Because we were using my husband’s set, it
wasn’t until the next day that I figured out I’d probably dropped them way back
at the playground. Although a hassle, the keys would be replaceable, even the
expensive remote car key – but not the key ring given to me by a dear friend, a
fat red heart, crocheted and stuffed with cotton. Much like my own heart, it’s
easy to spot and mushy on the inside.
Ad un certo
punto sabato ho perso le chiavi. Siccome usavamo il mazzo di mio marito,
soltanto il giorno dopo ho dedotto di averle fatto cadere probabilmente in quel
parco giochi. Nonostante la scocciatura, le chiavi erano sostituibili, anche la
costosa chiave auto con telecomando – ma non lo era il portachiavi, un regalo
di una cara amica, un grosso cuore rosso a uncinetto inbottito di ovatta.
Proprio come il mio vero cuore, è ben visibile da lontano e molliccio all’interno.
But Kiwis
generally have a heart of gold, and on Sunday afternoon I found my
keys right there at the playground, vividly and spotlessly laid out on a large
rock, key ring and all. As I headed back to the waiting car, I smiled and
skipped through the dry leaves literally wearing my heart on my sleeve, marvelling
at my stroke of luck.
Ma in genere i
neozelandesi hanno un cuore d’oro, e domenica pomeriggio ho ritrovato le mie
chiavi proprio là al
parco giochi, posate vividamente e candidamente su una grande roccia,
portachiavi incluso. Mentre mi riavviavo verso la macchina in attesa, sorridevo
e saltellavo tra le foglie secche, letteralmente col cuore in mano,
meravigliata dalla mia botta di culo.
They say
the heart wants what the heart wants, you can’t govern it. And after a night of
neglect in the bitter cold, it would have been understandable if my electronic key
gave me the silent treatment and didn’t let me back in the car. But when I
pointed it, red heart and all, at the car and pressed the little button, the
car immediately went flash flash. Click. Aaah, the glorious sound of
forgiveness.